Marjolein Turner Prins is one of only fifteen qualified and full members of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) in the United Kingdom offering Dutch, and the only one offering Flemish.
With twenty-three years experience in professional translation, six in-house for international NGO Operation Mobilisation in Belgium, and seventeen as a commercial free-lancer in the UK, she is able to provide a fast, accurate service to businesses using the latest technology.
Mother tongue: Dutch.
Other languages: English, French, German, Frisian, Turkish.
Primary translation and interpretation skills: English into Dutch (Netherlands and Flemish variant), Dutch/Flemish into English.
Areas of specialist knowledge and experience
General business: Active portfolio of business clients, requiring rapid turn-around for commercial correspondence and documentation.
Public Relations, promotional and marketing materials: Four years direct PR experience in the Benelux. Translator of numerous successful releases to Belgian and Dutch television, radio and national newspapers. Numerous translations of promotional and marketing materials, company magazines, websites and packaging texts.
Tourism: Numerous translations of tourist brochures and websites.
Management affairs: Commercially published translator of a series of books on people development.
Religious and multi-cultural issues: Degree in religious studies. Christian theology, Islam, New Age. Writer and translator of numerous articles and materials. Translator and proofreader of numerous academic journal articles.
Training: Writer and translator of numerous in-house and commercially published training materials aimed at young adults.
Satisfied clients include:
- General Motors
- Harley Davidson
- Holiday Inn
- New Look
- Patek Philippe
- Severn Trent
- Shakespeare Birthplace Trust
- Tata Steel
- Visit Britain